Sẽ thiết lập cơ chế đối thoại cấp cao Việt - Mỹ Sẽ thiết lập cơ chế đối thoại cấp cao Việt - Mỹ - Viện đào tạo Sau đại học - Đại học Kinh Tế Quốc Dân Hai nước Việt - Mỹ sẽ thiết lập một cơ chế đối thoại mới ở cấp cao về những vấn đề mang tính chiến lược... Công ty cổ phần Truyền Thông Văn Hóa Việt VHV vhv.vn

Sẽ thiết lập cơ chế đối thoại cấp cao Việt - Mỹ Hai nước Việt - Mỹ sẽ thiết lập một cơ chế đối thoại mới ở cấp cao về những vấn đề mang tính chiến lược... Hai nhà lãnh đạo tuyên bố Việt Nam và Hoa Kỳ sẽ khởi động đàm phán Hiệp định Đầu tư Song phương (BIT).▪  P.V09:12 (GMT+7) - Thứ Tư, 25/6/2008 Hai nước Việt - Mỹ sẽ thiết lập một cơ chế đối thoại mới ở cấp cao về những vấn đề mang tính chiến lượcHai nước Việt - Mỹ sẽ thiết lập một cơ chế đối thoại mới ở cấp cao về những vấn đề mang tính chiến lược. Đây là một nội dung chính trong cuộc hội đàm giữa Tổng thống G. W. Bush với Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng, theo thông cáo của Văn phòng Thư ký Báo chí Nhà Trắng ngày 24/6. Cơ chế đối thoại cấp cao nói trên sẽ tập trung vào những vấn đề chiến lược thuộc các lĩnh vực kinh tế, giáo dục, môi trường, khoa học, quốc phòng và an ninh. VnEconomy xin giới thiệu nội dung chính cuộc họp báo sau hội đàm giữa Tổng thống G. W. Bush và Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng. Tổng thống Bush: Thưa ngài Thủ tướng, chào mừng ngài tới Phòng Bầu dục. Tôi thích thú nhớ lại chuyến thăm tới đất nước của ngài. Tôi nhớ sự hiếu khách nồng hậu mà ngài và Chính phủ Việt Nam đã dành cho tôi và Laura. Tôi nhớ hàng ngàn người dân chào đón dọc đường phố Hà Nội và Tp.HCM và đó thực sự là một chuyến đi đáng nhớ. Vì vậy, tôi rất hân hạnh chào đón ngài trở lại đây. Chúng tôi đã có một cuộc đối thoại rất tốt. Chúng tôi bàn về hợp tác kinh tế. Chúng tôi bàn về hợp tác giáo dục. Chúng tôi nói đến sự cần thiết phối hợp cùng nhau về vấn đề môi trường. Tôi cảm ơn ngài Thủ tướng về hợp tác của ngài trong tìm kiếm thông tin về tù nhân chiến tranh và người Mỹ mất tích. Chúng tôi đã thảo luận về láng giềng và khu vực. Chúng tôi bàn về tư do tôn giáo và tự do chính trị, và tôi nói với ngài Thủ tướng rằng theo tôi những tiến bộ mà Chính phủ Việt Nam đang đạt được về tự do tôn giáo là rất đáng quan tâm. Và tôi đánh giá cao những nỗ lực mà ngài Thủ tướng và chính phủ của ông đang tiến hành. Nói chung, chúng tôi đã có một cuộc trao đổi rất tốt. Quan hệ giữa Hoa Kỳ với Việt Nam đang trở nên gần gũi hơn, trên tinh thần tôn trọng lẫn nhau. Và tôi cảm ơn ngài Thủ tướng đã tới thăm để giúp cho mối quan hệ đó ngày càng bền chặt. Xin chào mừng ngài. Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng: Thưa ngài Tổng thống, các quý ông, quý bà. Tôi xin cảm ơn các quý vị, ngài Tổng thống và những người bạn Hoa Kỳ vì sự đón tiếp nồng hậu. Tôi muốn nói với quý vị rằng ngài Tổng thống và tôi vừa có cuộc hội đàm thành công trên tinh thần hữu nghị, xây dựng và hiểu biết. Và chúng tôi vui mừng nhận thấy sự phát triển nhanh chóng trong quan hệ giữa Việt Nam và Hoa Kỳ theo hướng quan hệ đối tác mang tính chiến lược và xây dựng, hợp tác đa chiều trên cơ sở bình đẳng, tôn trọng lẫn nhau và cùng có lợi. Chúng tôi cùng nhất trí về một loạt vấn đề sẽ được nêu đầy đủ trong bản thông cáo chung. Tôi chỉ muốn nêu một số điểm đáng lưu ý trong cuộc hội đàm. Ngài Tổng thống và tôi đã nhất trí thiết lập một cơ chế đối thoại mới ở cấp cao về những vấn đề mang tính chiến lược trong lĩnh vực kinh tế, giáo dục, môi trường, khoa học, quốc phòng và an ninh. Ngài Tổng thống đã tái khẳng định sự ủng hộ của ngài đối với chủ quyền, an ninh và toàn vẹn lãnh thổ của Việt Nam. Chúng tôi nhất trí thành lập một nhóm làm việc cấp cao về giáo dục nhằm thúc đẩy một cách có hiệu quả hợp tác về giáo dục giữa hai nước. Hai bên cũng đồng ý thành lập một tiểu ban mới để giúp đỡ Việt Nam tiến hành các nghiên cứu nhằm đối phố với sự biến đổi của khí hậu và mực nước biển dâng cao. Tổng thống Bush cũng tái khẳng định rằng Hoa Kỳ đang tích cực xem xét đề nghị gia nhập Hệ thống Ưu đãi chung (GSP) của Việt Nam và đề nghị công nhận Việt Nam là một nước có nền kinh tế thị trường. Hoa Kỳ cũng đang cân nhắc việc nhập khẩu hoa quả từ Việt Nam. Ngoài ra, hai bên cũng đồng ý tiến hành đàm phán về một hiệp ước đầu tư song phương. Hai bên cũng nhất trí tăng cường hợp tác để giải quyết những vấn đề nhân đạo còn để lại sau chiến tranh, như vấn đề người Mỹ mất tích, rà phá bom mìn, khắc phục hậu quả của chất độc màu da cam, và vấn đề người Việt Nam mất tích. Thưa các quý ông, quý bà, chuyến thăm Hoa Kỳ của tôi lần này là sự tiếp tục chính sách đối ngoại độc lập, tự chủ, đa phương hoá, đa dạng hoá quan hệ đối ngoại. Việt Nam mong muốn làm bạn, là đối tác tin cậy của tất cả các nước, các dân tộc trên thế giới. Và với đường lối đó, Việt Nam sẽ tiếp tục tăng cường hơn nữa quan hệ tốt đẹp giữa Việt Nam và Hoa Kỳ trong khuôn khổ đã được lãnh đạo hai nước đề ra. Tôi hy vọng rằng với kết quả tốt đẹp trong chuyến thăm của tôi, quan hệ giữa Việt Nam và Hoa Kỳ sẽ được nâng lên một tầm cao mới vì lợi ích của hai dân tộc, vì hoà bình, ổn định và hợp tác cùng phát triển trong khu vực và trên thế giới. Xin cảm ơn ngài Tổng thống. Se thiet lap co che doi thoai cap cao Viet - MY Hai nuoc Viet - MY se thiet lap mot co che doi thoai moi o cap cao ve nhung van de mang tinh chien luoc... Hai nha lanh dao tuyen bo Viet Nam va Hoa KY se khoi dong dam phan Hiep dinh Dau tu Song phuong (BIT).▪  P.V09:12 (GMT+7) - Thu Tu, 25/6/2008 Hai nuoc Viet - MY se thiet lap mot co che doi thoai moi o cap cao ve nhung van de mang tinh chien luocHai nuoc Viet - MY se thiet lap mot co che doi thoai moi o cap cao ve nhung van de mang tinh chien luoc. Day la mot noi dung chinh trong cuoc hoi dam giua Tong thong G. W. Bush voi Thu tuong Nguyen Tan Dung, theo thong cao cua Van phong Thu kY Bao chi Nha Trang ngay 24/6. Co che doi thoai cap cao noi tren se tap trung vao nhung van de chien luoc thuoc cac linh vuc kinh te, giao duc, moi truong, khoa hoc, quoc phong va an ninh. VnEconomy xin gioi thieu noi dung chinh cuoc hop bao sau hoi dam giua Tong thong G. W. Bush va Thu tuong Nguyen Tan Dung. Tong thong Bush: Thua ngai Thu tuong, chao mung ngai toi Phong Bau duc. Toi thich thu nho lai chuyen tham toi dat nuoc cua ngai. Toi nho su hieu khach nong hau ma ngai va Chinh phu Viet Nam da danh cho toi va Laura. Toi nho hang ngan nguoi dan chao don doc duong pho Ha Noi va Tp.HCM va do thuc su la mot chuyen di dang nho. Vi vay, toi rat han hanh chao don ngai tro lai day. Chung toi da co mot cuoc doi thoai rat tot. Chung toi ban ve hop tac kinh te. Chung toi ban ve hop tac giao duc. Chung toi noi den su can thiet phoi hop cung nhau ve van de moi truong. Toi cam on ngai Thu tuong ve hop tac cua ngai trong tim kiem thong tin ve tu nhan chien tranh va nguoi MY mat tich. Chung toi da thao luan ve lang gieng va khu vuc. Chung toi ban ve tu do ton giao va tu do chinh tri, va toi noi voi ngai Thu tuong rang theo toi nhung tien bo ma Chinh phu Viet Nam dang dat duoc ve tu do ton giao la rat dang quan tam. Va toi danh gia cao nhung no luc ma ngai Thu tuong va chinh phu cua ong dang tien hanh. Noi chung, chung toi da co mot cuoc trao doi rat tot. Quan he giua Hoa KY voi Viet Nam dang tro nen gan gui hon, tren tinh than ton trong lan nhau. Va toi cam on ngai Thu tuong da toi tham de giup cho moi quan he do ngay cang ben chat. Xin chao mung ngai. Thu tuong Nguyen Tan Dung: Thua ngai Tong thong, cac quY ong, quY ba. Toi xin cam on cac quY vi, ngai Tong thong va nhung nguoi ban Hoa KY vi su don tiep nong hau. Toi muon noi voi quY vi rang ngai Tong thong va toi vua co cuoc hoi dam thanh cong tren tinh than huu nghi, xay dung va hieu biet. Va chung toi vui mung nhan thay su phat trien nhanh chong trong quan he giua Viet Nam va Hoa KY theo huong quan he doi tac mang tinh chien luoc va xay dung, hop tac da chieu tren co so binh dang, ton trong lan nhau va cung co loi. Chung toi cung nhat tri ve mot loat van de se duoc neu day du trong ban thong cao chung. Toi chi muon neu mot so diem dang luu Y trong cuoc hoi dam. Ngai Tong thong va toi da nhat tri thiet lap mot co che doi thoai moi o cap cao ve nhung van de mang tinh chien luoc trong linh vuc kinh te, giao duc, moi truong, khoa hoc, quoc phong va an ninh. Ngai Tong thong da tai khang dinh su ung ho cua ngai doi voi chu quyen, an ninh va toan ven lanh tho cua Viet Nam. Chung toi nhat tri thanh lap mot nhom lam viec cap cao ve giao duc nham thuc day mot cach co hieu qua hop tac ve giao duc giua hai nuoc. Hai ben cung dong Y thanh lap mot tieu ban moi de giup do Viet Nam tien hanh cac nghien cuu nham doi pho voi su bien doi cua khi hau va muc nuoc bien dang cao. Tong thong Bush cung tai khang dinh rang Hoa KY dang tich cuc xem xet de nghi gia nhap He thong Uu dai chung (GSP) cua Viet Nam va de nghi cong nhan Viet Nam la mot nuoc co nen kinh te thi truong. Hoa KY cung dang can nhac viec nhap khau hoa qua tu Viet Nam. Ngoai ra, hai ben cung dong Y tien hanh dam phan ve mot hiep uoc dau tu song phuong. Hai ben cung nhat tri tang cuong hop tac de giai quyet nhung van de nhan dao con de lai sau chien tranh, nhu van de nguoi MY mat tich, ra pha bom min, khac phuc hau qua cua chat doc mau da cam, va van de nguoi Viet Nam mat tich. Thua cac quY ong, quY ba, chuyen tham Hoa KY cua toi lan nay la su tiep tuc chinh sach doi ngoai doc lap, tu chu, da phuong hoa, da dang hoa quan he doi ngoai. Viet Nam mong muon lam ban, la doi tac tin cay cua tat ca cac nuoc, cac dan toc tren the gioi. Va voi duong loi do, Viet Nam se tiep tuc tang cuong hon nua quan he tot dep giua Viet Nam va Hoa KY trong khuon kho da duoc lanh dao hai nuoc de ra. Toi hy vong rang voi ket qua tot dep trong chuyen tham cua toi, quan he giua Viet Nam va Hoa KY se duoc nang len mot tam cao moi vi loi ich cua hai dan toc, vi hoa binh, on dinh va hop tac cung phat trien trong khu vuc va tren the gioi. Xin cam on ngai Tong thong.

Sẽ thiết lập cơ chế đối thoại cấp cao Việt - Mỹ Hai nước Việt - Mỹ sẽ thiết lập một cơ chế đối thoại mới ở cấp cao về những vấn đề mang tính chiến lược... Hai nhà lãnh đạo tuyên bố Việt Nam và Hoa Kỳ sẽ khởi động đàm phán Hiệp định Đầu tư Song phương (BIT).▪  P.V09:12 (GMT+7) - Thứ Tư, 25/6/2008 Hai nước Việt - Mỹ sẽ thiết lập một cơ chế đối thoại mới ở cấp cao về những vấn đề mang tính chiến lượcHai nước Việt - Mỹ sẽ thiết lập một cơ chế đối thoại mới ở cấp cao về những vấn đề mang tính chiến lược. Đây là một nội dung chính trong cuộc hội đàm giữa Tổng thống G. W. Bush với Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng, theo thông cáo của Văn phòng Thư ký Báo chí Nhà Trắng ngày 24/6. Cơ chế đối thoại cấp cao nói trên sẽ tập trung vào những vấn đề chiến lược thuộc các lĩnh vực kinh tế, giáo dục, môi trường, khoa học, quốc phòng và an ninh. VnEconomy xin giới thiệu nội dung chính cuộc họp báo sau hội đàm giữa Tổng thống G. W. Bush và Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng. Tổng thống Bush: Thưa ngài Thủ tướng, chào mừng ngài tới Phòng Bầu dục. Tôi thích thú nhớ lại chuyến thăm tới đất nước của ngài. Tôi nhớ sự hiếu khách nồng hậu mà ngài và Chính phủ Việt Nam đã dành cho tôi và Laura. Tôi nhớ hàng ngàn người dân chào đón dọc đường phố Hà Nội và Tp.HCM và đó thực sự là một chuyến đi đáng nhớ. Vì vậy, tôi rất hân hạnh chào đón ngài trở lại đây. Chúng tôi đã có một cuộc đối thoại rất tốt. Chúng tôi bàn về hợp tác kinh tế. Chúng tôi bàn về hợp tác giáo dục. Chúng tôi nói đến sự cần thiết phối hợp cùng nhau về vấn đề môi trường. Tôi cảm ơn ngài Thủ tướng về hợp tác của ngài trong tìm kiếm thông tin về tù nhân chiến tranh và người Mỹ mất tích. Chúng tôi đã thảo luận về láng giềng và khu vực. Chúng tôi bàn về tư do tôn giáo và tự do chính trị, và tôi nói với ngài Thủ tướng rằng theo tôi những tiến bộ mà Chính phủ Việt Nam đang đạt được về tự do tôn giáo là rất đáng quan tâm. Và tôi đánh giá cao những nỗ lực mà ngài Thủ tướng và chính phủ của ông đang tiến hành. Nói chung, chúng tôi đã có một cuộc trao đổi rất tốt. Quan hệ giữa Hoa Kỳ với Việt Nam đang trở nên gần gũi hơn, trên tinh thần tôn trọng lẫn nhau. Và tôi cảm ơn ngài Thủ tướng đã tới thăm để giúp cho mối quan hệ đó ngày càng bền chặt. Xin chào mừng ngài. Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng: Thưa ngài Tổng thống, các quý ông, quý bà. Tôi xin cảm ơn các quý vị, ngài Tổng thống và những người bạn Hoa Kỳ vì sự đón tiếp nồng hậu. Tôi muốn nói với quý vị rằng ngài Tổng thống và tôi vừa có cuộc hội đàm thành công trên tinh thần hữu nghị, xây dựng và hiểu biết. Và chúng tôi vui mừng nhận thấy sự phát triển nhanh chóng trong quan hệ giữa Việt Nam và Hoa Kỳ theo hướng quan hệ đối tác mang tính chiến lược và xây dựng, hợp tác đa chiều trên cơ sở bình đẳng, tôn trọng lẫn nhau và cùng có lợi. Chúng tôi cùng nhất trí về một loạt vấn đề sẽ được nêu đầy đủ trong bản thông cáo chung. Tôi chỉ muốn nêu một số điểm đáng lưu ý trong cuộc hội đàm. Ngài Tổng thống và tôi đã nhất trí thiết lập một cơ chế đối thoại mới ở cấp cao về những vấn đề mang tính chiến lược trong lĩnh vực kinh tế, giáo dục, môi trường, khoa học, quốc phòng và an ninh. Ngài Tổng thống đã tái khẳng định sự ủng hộ của ngài đối với chủ quyền, an ninh và toàn vẹn lãnh thổ của Việt Nam. Chúng tôi nhất trí thành lập một nhóm làm việc cấp cao về giáo dục nhằm thúc đẩy một cách có hiệu quả hợp tác về giáo dục giữa hai nước. Hai bên cũng đồng ý thành lập một tiểu ban mới để giúp đỡ Việt Nam tiến hành các nghiên cứu nhằm đối phố với sự biến đổi của khí hậu và mực nước biển dâng cao. Tổng thống Bush cũng tái khẳng định rằng Hoa Kỳ đang tích cực xem xét đề nghị gia nhập Hệ thống Ưu đãi chung (GSP) của Việt Nam và đề nghị công nhận Việt Nam là một nước có nền kinh tế thị trường. Hoa Kỳ cũng đang cân nhắc việc nhập khẩu hoa quả từ Việt Nam. Ngoài ra, hai bên cũng đồng ý tiến hành đàm phán về một hiệp ước đầu tư song phương. Hai bên cũng nhất trí tăng cường hợp tác để giải quyết những vấn đề nhân đạo còn để lại sau chiến tranh, như vấn đề người Mỹ mất tích, rà phá bom mìn, khắc phục hậu quả của chất độc màu da cam, và vấn đề người Việt Nam mất tích. Thưa các quý ông, quý bà, chuyến thăm Hoa Kỳ của tôi lần này là sự tiếp tục chính sách đối ngoại độc lập, tự chủ, đa phương hoá, đa dạng hoá quan hệ đối ngoại. Việt Nam mong muốn làm bạn, là đối tác tin cậy của tất cả các nước, các dân tộc trên thế giới. Và với đường lối đó, Việt Nam sẽ tiếp tục tăng cường hơn nữa quan hệ tốt đẹp giữa Việt Nam và Hoa Kỳ trong khuôn khổ đã được lãnh đạo hai nước đề ra. Tôi hy vọng rằng với kết quả tốt đẹp trong chuyến thăm của tôi, quan hệ giữa Việt Nam và Hoa Kỳ sẽ được nâng lên một tầm cao mới vì lợi ích của hai dân tộc, vì hoà bình, ổn định và hợp tác cùng phát triển trong khu vực và trên thế giới. Xin cảm ơn ngài Tổng thống.file sharing, chia sẻ file, viettel, tài liệu, luận văn, đồ án,thương mại,doanh nghiệp,kinh doanh,tiếp thị,business